
sargejohnson
Joined: Apr 20, 2009
Shall we play a game?
|
Posted: May 18, 2012 06:39 AM
Msg. 1 of 8
Hi guys, I need a little help from those here who know a little Spanish. I want to add these messages to my dedicated servers in Spanish (in case there are Spanish players), but I can't really trust Google Translate. So, I need to translate these:
1. "As part of the server's maintenance schedule, this server will be taken offline in 1 minute." 2. "As part of the server's maintenance schedule, this server will be taken offline in 30 seconds." 3. "The server is currently undergoing incremental maintenance, which would take a few minutes." 4. "You might experience a minimal increase in lag or disconnections." 5. "If so, we apologise for the disruption." 6. "Server incremental maintenance complete." 7. "Have fun!"
Thanks and regards in advance.
|
|
|

LMT Heretic
Joined: Feb 18, 2010
There are mysteries, that should remain hidden...
|
Posted: May 18, 2012 07:25 PM
Msg. 2 of 8
1. "como parte del horario de mantenimiento del servidor , este de desconectara en 1 minuto" 2. "como parte del horario de mantenimiento del servidor , este de desconectara en 30 segundos" 3. "el servidor esta siendo sometido a mantenimiento gradual lo cual puede tomar unos minutos" 4. "puedes experimentar un minimo aumento del lag o desconeccion" 5. "si asi es el caso, nos disculpamos por la interrupcion 6. "mantenimiento gradual del servidor completado" 7. "diviertete!
that like it would be in spanish and nice way to integrate spanish player in your server
|
|
|

ChBgt909
Joined: Sep 10, 2011
ᶘ ᵒᴥᵒᶅ
|
Posted: May 18, 2012 10:14 PM
Msg. 3 of 8
Quote: --- Original message by: LMT Heretic 1. "como parte del horario de mantenimiento del servidor , este se desconectara en 1 minuto" 2. "como parte del horario de mantenimiento del servidor , este se desconectara en 30 segundos" 3. "el servidor esta siendo sometido a mantenimiento gradual lo cual puede tomar unos minutos" 4. "puedes experimentar un minimo aumento del lag o desconeccion" 5. "si asi es el caso, nos disculpamos por la interrupcion 6. "mantenimiento gradual del servidor completado" 7. "diviertete!
that like it would be in spanish and nice way to integrate spanish player in your server ftfy Edited by ChBgt909 on May 18, 2012 at 10:15 PM
|
|
|

sargejohnson
Joined: Apr 20, 2009
Shall we play a game?
|
Posted: May 19, 2012 10:14 PM
Msg. 4 of 8
Thanks guys! :)
|
|
|

andres
Joined: Oct 26, 2010
|
Posted: May 20, 2012 03:37 AM
Msg. 5 of 8
Yo se espaņol perfectamente lo que necesites yo podre ayudarte :)
|
|
|

sargejohnson
Joined: Apr 20, 2009
Shall we play a game?
|
Posted: May 21, 2012 05:47 AM
Msg. 6 of 8
Quote: --- Original message by: andres Yo se espaņol perfectamente lo que necesites yo podre ayudarte :) I do not know Spanish, but then with Google Translate (LOL) I can try to understand what you are saying. What do you mean by "you can help me"? As in, can you post the translations here or something? Edited by sargejohnson on May 21, 2012 at 05:47 AM
|
|
|

LMT Heretic
Joined: Feb 18, 2010
There are mysteries, that should remain hidden...
|
Posted: May 21, 2012 04:24 PM
Msg. 7 of 8
he means i know spanish perfectly if you need something i can help you i know perfecto to but i presed D instead of S and never saw it until i was corrected lol if you need help in anything else contact me or andres
|
|
|

sargejohnson
Joined: Apr 20, 2009
Shall we play a game?
|
Posted: May 22, 2012 05:37 AM
Msg. 8 of 8
Ok thanks!
|
|
|